| 一 | 以列班者發(fā)誓, |
| 二 | 以驅(qū)策者發(fā)誓, |
| 三 | 以誦讀教誨者發(fā)誓, |
| 四 | 你們所當(dāng)崇拜者,確是獨(dú)一的, |
| 五 | 他是天地萬(wàn)物之主,是一切東方的主。 |
| 六 | 我確已用文采即繁星點(diǎn)綴最近的天, |
| 七 | 我對(duì)一切叛逆的惡魔保護(hù)它, |
| 八 | 他們不得竊聽(tīng)上界的眾天神,他們自各方被射擊, |
| 九 | 被驅(qū)逐,他們將受永久的刑罰。 |
| 一零 | 但竊聽(tīng)一次的,燦爛的流星就追趕上他。 |
| 一一 | 你問(wèn)他們吧!究竟是他們更難造呢?還是我所創(chuàng)造的更難造呢?我確已用黏泥創(chuàng)造了他們。 |
| 一二 | 不然!你感到驚奇,而他們卻嘲笑你。 |
| 一三 | 他們雖聞教誨,卻不覺(jué)悟。 |
| 一四 | 他們雖見(jiàn)跡象,卻加以嘲笑。 |
| 一五 | 他們說(shuō):「這個(gè)只是明顯的魔術(shù)。 |
| 一六 | 難道我們死后,已變?yōu)閴m土和朽骨的時(shí)候,必定復(fù)活嗎? |
| 一七 | 連我們的祖先,也要復(fù)活嗎?」 |
| 一八 | 你說(shuō):「是的!你們都要卑賤地復(fù)活。」 |
| 一九 | 才聽(tīng)見(jiàn)一聲吶喊,他們就瞻望著, |
| 二零 | 他們說(shuō):「?jìng)瘴覀儯∵@就是報(bào)應(yīng)之日。」 |
| 二一 | 這就是你們所否認(rèn)的判決之日。 |
| 二二 | 你們應(yīng)當(dāng)集合不義者和他們的伴侶,以及他們舍真主而崇拜的, |
| 二三 | 然后指示他們火獄的道路, |
| 二四 | 并攔住他們,因?yàn)樗麄兊拇_要受審問(wèn)。 |
| 二五 | 你們?cè)趺床换ブ兀?/td> |
| 二六 | 不然!他們?cè)诮袢帐菤w順的。 |
| 二七 | 于是他們大家走向前來(lái),互相談?wù)摚?/td> |
| 二八 | 這些人說(shuō):「你們確已用權(quán)力脅迫我們。」 |
| 二九 | 那些人說(shuō):「不然!你們自己原來(lái)不是信道者, |
| 三零 | 我們對(duì)你們絕無(wú)權(quán)力。不然!你們是悖逆的民眾。 |
| 三一 | 故我們應(yīng)當(dāng)受我們的主的判決,我們確是嘗試的。 |
| 三二 | 所以我們使你們迷誤,我們自己也確是迷誤的。」 |
| 三三 | 在那日,他們必定同受刑罰。 |
| 三四 | 我必定這樣對(duì)待犯罪者。 |
| 三五 | 他們確是這樣的:有人對(duì)他們說(shuō):「除真主外,絕無(wú)應(yīng)受崇拜的」,他們就妄自尊大, |
| 三六 | 并且說(shuō):「難道我們務(wù)必要為一個(gè)狂妄的詩(shī)人,而拋棄我們的眾神靈嗎?」 |
| 三七 | 不然!他昭示了真理,并證實(shí)了歷代的使者。 |
| 三八 | 你們必定嘗試痛苦的刑罰, |
| 三九 | 你們只依自己的行為而受報(bào)酬。 |
| 四零 | 惟真主的虔誠(chéng)的眾仆, |
| 四一 | 將享受一種可知的給養(yǎng)—— |
| 四二 | 各種水果,同時(shí)他們是受優(yōu)待的; |
| 四三 | 他們?cè)诙鳚傻臉?lè)園中, |
| 四四 | 他們坐在床上,彼此相對(duì); |
| 四五 | 有人以杯子在他們之間挨次傳遞,杯中滿(mǎn)盛醴泉, |
| 四六 | 顏色潔白,飲者無(wú)不稱(chēng)為美味; |
| 四七 | 醴泉中無(wú)麻醉物,他們也不因它而酩酊; |
| 四八 | 他們將有不視非禮的、美目的伴侶, |
| 四九 | 她們彷佛被珍藏的鴕卵樣; |
| 五零 | 于是他們走向前來(lái),互相談?wù)摗?/td> |
| 五一 | 他們中有一個(gè)人說(shuō):「我有一個(gè)朋友, |
| 五二 | 他問(wèn)我:『你確是誠(chéng)信的嗎? |
| 五三 | 難道我們死后,已變?yōu)閴m土和朽骨的時(shí)候,還必定要受報(bào)酬嗎?』」 |
| 五四 | 他說(shuō):「你們?cè)缚此麊幔俊?/td> |
| 五五 | 他俯視下面,就看見(jiàn)他在火獄的中央, |
| 五六 | 他說(shuō):「以真主發(fā)誓,你的確幾乎陷害了我。 |
| 五七 | 如果沒(méi)有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。 |
| 五八 | 我們不是再死的嗎? |
| 五九 | 唯有我們初次的死亡,而我們絕不會(huì)受懲罰嗎? |
| 六零 | 這確是偉大的成功, |
| 六一 | 工作者應(yīng)當(dāng)為獲得這樣的成功而工作。」 |
| 六二 | 那是更善的款待呢?還是攢楛樹(shù)? |
| 六三 | 我以它為不義者的折磨。 |
| 六四 | 它是在火獄底生長(zhǎng)的一棵樹(shù), |
| 六五 | 它的花篦,彷佛魔頭。 |
| 六六 | 他們必定要吃那些果實(shí),而以它充實(shí)肚腹。 |
| 六七 | 然后他們必定要在那些果實(shí)上加飲沸水的混湯, |
| 六八 | 然后他們必定要?dú)w于火獄。 |
| 六九 | 他們必定會(huì)發(fā)現(xiàn)他們的祖先是迷誤的, |
| 七零 | 他們卻依著他們的蹤跡而奔馳。 |
| 七一 | 在他們之前,大半的古人確已迷誤了。 |
| 七二 | 我在他們之間,確已派遣過(guò)許多警告者。 |
| 七三 | 你看!被警告者的結(jié)局是怎樣的? |
| 七四 | 除非真主的純潔的仆人們。 |
| 七五 | 努哈確已向我祈禱,我是最善于應(yīng)答的! |
| 七六 | 我拯救他和他的信徒們脫離大難。 |
| 七七 | 我只使他的子孫得以生存。 |
| 七八 | 我使他的令名,永存于后代。 |
| 七九 | 在各民族中,都有人說(shuō):「祝努哈平安!」 |
| 八零 | 我必定要這樣報(bào)酬行善者們。 |
| 八一 | 他確是我的信道的仆人。 |
| 八二 | 然后,我使別的人淹死。 |
| 八三 | 他的宗派中,確有易卜拉欣。 |
| 八四 | 當(dāng)時(shí),他帶著健全的心靈,來(lái)見(jiàn)他的主。 |
| 八五 | 當(dāng)時(shí),他對(duì)他的父親和宗族說(shuō):「你們崇拜甚么? |
| 八六 | 難道你們欲舍真主而悖謬地崇拜許多神靈嗎? |
| 八七 | 你們對(duì)全世界的主,究竟作甚么猜測(cè)?」 |
| 八八 | 他看一看星宿, |
| 八九 | 然后說(shuō):「我勢(shì)必要害病。」 |
| 九零 | 他們就背離了他, |
| 九一 | 他就俏悄地走向他們的眾神靈,他說(shuō):「你們?cè)趺床怀詵|西呢? |
| 九二 | 你們?cè)趺床徽f(shuō)話(huà)呢?」 |
| 九三 | 他就悄俏地以右手打擊他們。 |
| 九四 | 眾人就急急忙忙地來(lái)看他, |
| 九五 | 他說(shuō):「你們崇拜自己所雕刻的偶像嗎? |
| 九六 | 真主創(chuàng)造你們,和你們的行為。」 |
| 九七 | 他們說(shuō):「你們應(yīng)當(dāng)為他而修一個(gè)火爐,然后,將他投在烈火中。」 |
| 九八 | 他們欲謀害他,而我卻使他們變成占下風(fēng)的。 |
| 九九 | 他說(shuō):「我果然要遷移到我的主所啟示我的地方去,他將指導(dǎo)我。 |
| 一零零 | 我的主呀!求你賞賜我一個(gè)善良的兒子。」 |
| 一零一 | 我就以一個(gè)寬厚的兒童向他報(bào)喜。 |
| 一零二 | 當(dāng)他長(zhǎng)到能幫著他操作的時(shí)候,他說(shuō):「我的小子啊!我確已夢(mèng)見(jiàn)我宰你為犧牲。你考慮一下!你究竟有甚么意見(jiàn)?」他說(shuō):「我的父親啊!請(qǐng)你執(zhí)行你所奉的命令吧!如果真主意欲,你將發(fā)現(xiàn)我是堅(jiān)忍的。」 |
| 一零三 | 他們倆既已順?lè)嬷鳎顾膬鹤觽?cè)臥著。 |
| 一零四 | 我喊叫說(shuō):「易卜拉欣啊! |
| 一零五 | 你確已證實(shí)那個(gè)夢(mèng)了。」我必定要這樣報(bào)酬行善的人們。 |
| 一零六 | 這確是明顯的考驗(yàn)。 |
| 一零七 | 我以一個(gè)偉大的犧牲贖了他。 |
| 一零八 | 我使他的令名,永存于后代。 |
| 一零九 | 「祝易卜拉欣平安!」 |
| 一一零 | 我要這樣報(bào)酬行善者。 |
| 一一一 | 他確是我的信道的仆人, |
| 一一二 | 我以將為先知和善人的易司哈格向他報(bào)喜。 |
| 一一三 | 我降福于他和易司哈格。他們倆的子孫中,將有行善者和公然自暴自棄者。 |
| 一一四 | 我確已施恩于穆薩和哈倫。 |
| 一一五 | 我曾使他們倆及其宗族,得免于大難。 |
| 一一六 | 我曾援助他們,所以他們是勝利者。 |
| 一一七 | 我授予他們倆詳明的經(jīng)典, |
| 一一八 | 我指引他們倆正直的道路, |
| 一一九 | 我使他們倆的令名,永存于后代。 |
| 一二零 | 「祝穆薩和哈倫平安!」 |
| 一二一 | 我必定要這樣報(bào)酬行善者。 |
| 一二二 | 他們倆確是我的信道的仆人。 |
| 一二三 | 易勒雅斯確是使者。 |
| 一二四 | 當(dāng)時(shí),他對(duì)他的宗族說(shuō):「難道你們不敬畏真主嗎? |
| 一二五 | 難道你們祈禱白耳利,而舍棄最優(yōu)越的創(chuàng)造者—— |
| 一二六 | 真主,你們的主,你們祖先的主嗎?」 |
| 一二七 | 他們否認(rèn)他,所以他們必定要被拘禁。 |
| 一二八 | 惟真主的純潔的眾仆則不然。 |
| 一二九 | 我使他的令名,永存于后代。 |
| 一三零 | 「祝易勒雅斯平安!」 |
| 一三一 | 我必定要這樣報(bào)酬行善者。 |
| 一三二 | 他確是我的信道的仆人。 |
| 一三三 | 魯特確是使者。 |
| 一三四 | 當(dāng)時(shí),我拯救了他,和他的全體信徒; |
| 一三五 | 惟有一個(gè)老婦人和其余的人,沒(méi)有獲得拯救。 |
| 一三六 | 然后,我毀滅了別的許多人。 |
| 一三七 | 你們的確朝夕經(jīng)過(guò)他們的遺跡, |
| 一三八 | 難道你們不了解嗎? |
| 一三九 | 優(yōu)努司確是使者。 |
| 一四零 | 當(dāng)時(shí),他逃到那只滿(mǎn)載的船舶上。 |
| 一四一 | 他就拈【門(mén)龜】,他卻是失敗的, |
| 一四二 | 大魚(yú)就吞了他,同時(shí),他是應(yīng)受譴責(zé)的。 |
| 一四三 | 假若他不是常贊頌真主者, |
| 一四四 | 他必葬身魚(yú)腹,直到世人復(fù)活之日。 |
| 一四五 | 然后,我將他拋在旱地上,當(dāng)時(shí)他是有病的。 |
| 一四六 | 我使一棵瓠瓜,長(zhǎng)起來(lái)遮著他。 |
| 一四七 | 我曾派遣他去教化十多萬(wàn)民眾。 |
| 一四八 | 他們便歸信他,我使他們享樂(lè)至一定期。 |
| 一四九 | 你問(wèn)他們吧!你的主有許多女兒,他們卻有多少兒子呢? |
| 一五零 | 還是我曾將眾天神造成女性的,他們?cè)垡?jiàn)我的創(chuàng)造呢? |
| 一五一 | 真的,他們因?yàn)樽约旱你V嚕囟ㄒf(shuō): |
| 一五二 | 「真主已生育了。」他們確是說(shuō)謊者。 |
| 一五三 | 難道他不要兒子,卻要女兒?jiǎn)幔?/td> |
| 一五四 | 你們有甚么理由?你們?cè)趺催@樣判斷呢? |
| 一五五 | 你們還不覺(jué)悟嗎? |
| 一五六 | 難道你們有一個(gè)明證嗎? |
| 一五七 | 拿出你們的經(jīng)典來(lái)吧,倘若你們是誠(chéng)實(shí)的人! |
| 一五八 | 他們妄言他與精靈之間,有姻親關(guān)系。精靈確已知道他們將被拘禁 |
| 一五九 | ——超絕哉真主!他是超乎他們的敘述的 |
| 一六零 | ——惟真主的純潔的眾仆,不被拘禁。 |
| 一六一 | 你們和你們所崇拜的, |
| 一六二 | 絕不能把任何人引誘去崇拜他們, |
| 一六三 | 除非是將入火獄的人。 |
| 一六四 | ﹙眾天神說(shuō)﹚:「我們?nèi)巳硕加幸粋€(gè)指定的地位, |
| 一六五 | 我們必定是排班的, |
| 一六六 | 我們必定是贊頌真主的。」 |
| 一六七 | 他們的確常說(shuō): |
| 一六八 | 「假若我們有古人所遺留的教誨, |
| 一六九 | 那末,我們必是真主的純潔的仆人。」 |
| 一七零 | 他們卻不信真主,他們不久就知道了。 |
| 一七一 | 我對(duì)我所派遣的仆人們已有約言在先了, |
| 一七二 | 他們必定是被援助的, |
| 一七三 | 我的軍隊(duì),必定是勝利的。 |
| 一七四 | 你暫時(shí)退避他們吧! |
| 一七五 | 你看著吧!他們不久就看見(jiàn)了。 |
| 一七六 | 難道他們要求我的刑罰早日實(shí)現(xiàn)嗎? |
| 一七七 | 我的刑罰一旦降于他們的庭院的時(shí)候,被警告者的早晨,真惡劣呀! |
| 一七八 | 你暫時(shí)退避他們吧! |
| 一七九 | 你看著吧!他們不久就看見(jiàn)了。 |
| 一八零 | 超絕哉你的主——尊榮的主宰!他是超乎他們的敘述的。 |
| 一八一 | 祝眾使者平安! |
| 一八二 | 一切贊頌,全歸真主——全世界的主! |