| 一 | 誓以奉派傳達(dá)佳音, |
| 二 | 遂猛烈吹動者, |
| 三 | 誓以傳播各物, |
| 四 | 而使之分散, |
| 五 | 乃傳授教訓(xùn)者, |
| 六 | 誓以示原諒或警告者, |
| 七 | 警告你們的事,是必定發(fā)生的。 |
| 八 | 當(dāng)星宿黯淡的時候, |
| 九 | 當(dāng)天體破裂的時候, |
| 一零 | 當(dāng)山巒飛揚的時候, |
| 一一 | 當(dāng)眾使者被定期召集的時候, |
| 一二 | 期限在哪日呢? |
| 一三 | 在判決之日。 |
| 一四 | 你怎能知道判決之日,是甚么? |
| 一五 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們。 |
| 一六 | 難道我沒有毀滅先民嗎? |
| 一七 | 然后,我使后民隨他們而消滅。 |
| 一八 | 我將這樣處治犯罪的人。 |
| 一九 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們。 |
| 二零 | 難道我沒有用薄弱的精液創(chuàng)造你們嗎? |
| 二一 | 我把它放在一個堅固的安息之所, |
| 二二 | 到一個定期。 |
| 二三 | 我曾判定,我是善于判定的。 |
| 二四 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們。 |
| 二五 | 難道我沒有使大地成為包羅 |
| 二六 | 活物和死物的嗎? |
| 二七 | 我曾在大地上,安置許多崇高的山巒。我曾賞賜你們甘美的飲料。 |
| 二八 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們! |
| 二九 | 「你們?nèi)ハ硎苣銈兯裾J(rèn)的刑罰吧! |
| 三零 | 你們?nèi)ハ硎苡腥齻€杈的蔭影吧!」 |
| 三一 | 那蔭影不是陰涼的,不能遮擋火焰的熱浪。 |
| 三二 | 那火焰噴射出宮殿般的火星, |
| 三三 | 好像黧黑的駱駝一樣。 |
| 三四 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們! |
| 三五 | 這是他們不得發(fā)言之日。 |
| 三六 | 他們不蒙許可,故不能道歉。 |
| 三七 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們! |
| 三八 | 這是判決之日,我把你們和先民集合在一處。 |
| 三九 | 如果你們有甚么計謀,你們可對我用計。 |
| 四零 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們! |
| 四一 | 敬畏的人們,必定在樹蔭之下,清泉之濱, |
| 四二 | 享受他們愛吃的水果, |
| 四三 | 將對他們說:「你們曾經(jīng)行善,故你們痛快地飲食吧!」 |
| 四四 | 我必定這樣報酬行善的人們。 |
| 四五 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們。 |
| 四六 | 「你們暫時吃喝享受吧!你們確是犯罪的人?!?/td> |
| 四七 | 在那日,傷哉否認(rèn)真理的人們! |
| 四八 | 有人對他們說:「你們當(dāng)鞠躬?!顾麄儾豢暇瞎?/td> |
| 四九 | 傷哉否認(rèn)真理的人們! |
| 五零 | 除《古蘭經(jīng)》外,他們要信仰甚么文辭呢? |